MakeMKV - Tonspuren in verschiedenen Titeln

  • Ich habe nun endlich angefangen, meine BD-Sammlung zu digitalisieren. Dafür nutze ich MakeMKV und bisher lief es ganz gut. Wichtig ist mir der Hauptfilm, deutsch/englisch als bestmöglicher Ton und Untertitel.

    Nun habe ich ein Problem mit der BD Crank 2 - High Voltage (Uncut) (2009) von Ascot Elite.
    Bisher waren immer alle Tonspuren in einem Titel in MakeMKV, bei dieser BD ist das aber anders: In einem Titel ist nur deutscher Ton, in einem anderen Titel nur englischer Ton und in einem dritten Titel mit vielen GBs aber ohne Kapitel wieder nur englischer Ton.

    Nun hatte ich zum Rippen die ersten beiden Titel markiert und dachte, ich bekomme dann eine MKV-Datei und habe sowohl deutschen wie englischen Ton. Es wurden aber zwei MKV-Dateien, in der einen nur deutscher in der anderen nur englischer Ton.

    Ich hätte aber gerne eine MKV-Datei mit beiden Tonspuren (deutsch/englisch). Ist das irgendwie möglich, mache ich bei der Bedienung von MakeMKV was falsch? Vielleicht hat jemand genau diese BD auch mit MakeMKV gerippt?

  • Der Fehler liegt nicht bei dir, MakeMKV erkennt schlicht und einfach unterschiedliche Playlists auf der Scheibe. Ist von den Studios dann halt so erstellt worden.

    Gleich vorneweg: Lass die Finger von allen Playlists, die keine Angabe zu der Anzahl der Kapitel haben (bei dir die 3. genannte). Da fehlen dann nämlich die Kapitelmarken für entsprechendes Springen.

    Ansonsten kannst du nicht viel machen, außer beide MKVs zu rippen, danach bei einer von beiden die Audio- und Untertitelspur mit MKVToolNix zu extrahieren und danach mit dem gleichen Tool in die andere MKV zu integrieren.


    Und noch ein kleiner Tipp für künftige Bearbeitungen: DD Stereo English sind immer Audiokommentare (außer du hast nur die eine, dann ist es aber wohl aus "früheren Tagen")!

  • Ansonsten kannst du nicht viel machen, außer beide MKVs zu rippen, danach bei einer von beiden die Audio- und Untertitelspur mit MKVToolNix zu extrahieren und danach mit dem gleichen Tool in die andere MKV zu integrieren.


    Für mich wieder ein neues Tool. Muss mal schauen, wo ich das her bekomme und ob es irgendwo dazu eine Anleitung gibt. Besonders wichtig ist mir, dass dabei unbedingt Bild-/Ton-Qualität erhalten bleiben.
    Würde das auch mit Handbrake gehen? Davon hatte ich schon einiges gelesen, habe ich allerdings auch nicht bzw. noch nie benutzt.

  • Würde das auch mit Handbrake gehen? Davon hatte ich schon einiges gelesen, habe ich allerdings auch nicht bzw. noch nie benutzt.

    Handbrake würde recoden, d.h. die Qualität würde leiden. Mit MKVToolNix würdest du nur neue Container schreiben und die Originalqualität behalten.

    Edit: Eigentlich ist Mkvtoolnix sogar übersichtlicher und leichter zu bedienen als Handbrake.
    Edit No2: Außerdem geht Umcontainern natürlich wesentlich schneller als recoden ;)

  • MKVToolNix ist ein recht einfaches und selbsterklärendes Tool.


    Ansonsten kannst du nicht viel machen, außer beide MKVs zu rippen, danach bei einer von beiden die Audio- und Untertitelspur mit MKVToolNix zu extrahieren und danach mit dem gleichen Tool in die andere MKV zu integrieren.

    Muß doch gar nicht erst extrahiert werden ...einfach beide Filme (Container) in MKVToolNix laden, entsprechende nicht gewünschte Positionen (in diesem Fall eine von den zwei Videospuren) abwählen, sodass nur noch eine Videospur + die TS + Subs +Kapitel etc. übrig bleiben und muxxen...fertig in 5min.

    Gruß Gz

    2x Android TV-Box Amlogic t95zPlus +Kodi mit Estuary, 3x Qnap 1x Synology NAS, LG 55" 3D-TV + 40", Surround

  • MKVToolNix ist ein recht einfaches und selbsterklärendes Tool.

    Muß doch gar nicht erst extrahiert werden ...einfach beide Filme (Container) in MKVToolNix laden, entsprechende nicht gewünschte Positionen (in diesem Fall eine von den zwei Videospuren) abwählen, sodass nur noch eine Videospur + die TS + Subs +Kapitel etc. übrig bleiben und muxxen...fertig in 5min.
    Gruß Gz

    Unterschiedliche Playlists heißt in der Regel auch unterschiedliche Container!

  • Ja und ? Was willst du uns damit sagen ???
    Gruß Gz

    Dass dein Weg ebenso bedeutet, zweimal eine MKV erstellen zu müssen und danach zu fusionieren. Außerdem bringt der Weg über MakeMKV noch den Vorteil, dass unterschiedliche Startzeiten von Video- und Audiospur erkannt und in der Videodatei entsprechend korrigiert werden. Mit den MKVToolNix geschieht das leider nicht.

  • Dass dein Weg ebenso bedeutet, zweimal eine MKV erstellen zu müssen und danach zu fusionieren....

    ich Pannekopp, ich dachte die ganze Zeit, es lägen schon 2 vor....


    ... Es wurden aber zwei MKV-Dateien, in der einen nur deutscher in der anderen nur englischer Ton.

    ...

    [af]

    bin dann mal raus hier
    Gruß Gz

    2x Android TV-Box Amlogic t95zPlus +Kodi mit Estuary, 3x Qnap 1x Synology NAS, LG 55" 3D-TV + 40", Surround

  • Muß doch gar nicht erst extrahiert werden ...einfach beide Filme (Container) in MKVToolNix laden, entsprechende nicht gewünschte Positionen (in diesem Fall eine von den zwei Videospuren) abwählen, sodass nur noch eine Videospur + die TS + Subs +Kapitel etc. übrig bleiben und muxxen...fertig in 5min.


    Habe beide MKV-Dateien in MKVToolNix geladen. Die Videospur aus der engl. Version abgewählt, so dass Videospur aus dt. Version plus Tonspuren u. Untertitel in dt./engl. übrigblieben. "Muxen" gibt es bei meiner Verison (v51.0.0) nicht, sondern "Multiplexen starten". Da habe ich drauf geklickt, ich nehme an, dass ist das Gleiche?

    Es kam folgende Warnung:

    Zitat

    matroska_reader: Die Spur-UID 2 kann nicht beibehalten werden, da sie schon für eine andere Spur benutzt wird.


    Was bedeutet das?

    In MakeMKV hatten beide Titel (dt. u. engl. Version) die selbe Länge von 1:36:17, mit 8 Kapiteln. Die höhere Speichergröße der engl. Version liegt daran, dass diese mehr Tonspuren hat.

    Nun frage ich mich, ob Bild/Ton auch wirklich richtig synchron sind? In der neuen MKV-Datei, mit nun dt. u. engl. Ton, habe ich das sporadisch überprüft und das sah für mich synchron aus. Gibt es eine Möglichkeit das genauer zu überprüfen? Wie verlässlich ist MKVToolNix hierbei? Was kann ich noch machen?

  • Arbeite nicht mit MKVToolNix bei sowas, da gibt es keinerlei Synchronisations-Checks und am Ende stimmt nichts ...

    Mach aus den 2 Playlists in MakeMKV jeweils eine MKV und ziehe aus einer der beiden die Tonspur mit MKVToolNix raus. Anschließend mit dem gleichen Tool die Tonspur in die andere MKV einarbeiten.

    Ja, es ist fummelig, aber es gibt bei sowas nicht immer den einfachen Weg und am Ende ärgert man sich beim Ansehen, dass was nicht stimmt!

  • Mach aus den 2 Playlists in MakeMKV jeweils eine MKV


    Ich hatte mit MakeMKV zwei MKV-Dateien erstellt. In der einen Datei war nur die dt. Tonspur, in der anderen Datei nur die engl. Tonspur.

    und ziehe aus einer der beiden die Tonspur mit MKVToolNix raus.


    Also die MKV-Datei mit der engl. Tonspur in MKVToolNix laden und dort alles abwählen, außer die engl. Tonspur (DTS-HD MA 5.1)? Dann mit MKVToolNix eine neue MKV-Datei erstellen lassen, die nur die engl. Tonspur beinhaltet?

    Anschließend mit dem gleichen Tool die Tonspur in die andere MKV einarbeiten.


    Dann diese MKV-Datei (nur engl. Tonspur) und die andere MKV-Datei (Videospur u. dt. Tonspur, Untertitel) zusammen in MKVToolNix laden und dort zusammenfügen, fusionieren lassen, damit eine neue MKV-Datei erstellt wird, die dann Videospur, dt. Tonspur, engl. Tonspur u. Untertitel enthält?

    Habe ich das alles richtig verstanden?
    Sorry, für die vielleicht nervigen Fragen, aber ich habe das noch nie gemacht und möchte dass das korrekt wird, vor allem qualitativ. Danke vorab.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!