Doppelpunkt im originalen Filmtitel (tmdb)

  • Hallo zusammen,

    ich bin heute über ein Problem gefallen, was mit den Doppelpunkten in Filmtiteln zusammenhängt.

    Wie bin ich aufgestellt:
    - Meine Filme liegen auf er NAS mit einem separeten User (nur Leserechte)
    - Meine Pis (Libreelec/Kodi 18.5) greifen lesend über SMB zu.
    - Jeder Pi hat seine eigene Videobibliothek (ist so gewünscht, da die Kinder ihre eigenen "Poster" usw. anders pflegen als die Elter)4
    - Die Filme liegen jeweils in eigenen Ornder als *.mkv
    - Sowohl in den Ordner- als auch Dateinamen sind keine! Sonderzeichen enthalten (höchstens mal ein Leerzeichen)
    - Ordernamne sind so benamt wie die Titel (oder Alternativtitel) auf tmdb lauten
    - Als Scraper nutze ich "Universal Movie Scraper" --> alles von tmdb und auf "de" gestellt
    - Wenn auf tmdb ein deutscher Alternativtitel (oder sonstiges) nicht korrekt vorliegt passe ich dies dierekt auf der Site an

    Heute habe ich mal auf dem Pi wieder alles auf den aktuellen Stand gebracht (inkl. der Videobibliothek). Da dies teilweise doch sehr mühsam war (anderer Grafik) habe ich die Bibliothek als "Einezel"-Daetei auf einen USB-Stick gesichert um diesen auf meine NAS zu sichern. Da der Pi-User der Kodis nur lesenden Zugriff auf die NAS hat (soll auch so bleiben) funktioniert die Sicherung als "Separat" in die jeweiligen Filmordner nicht.

    Nach erfolgtem und erfogreichem Export auf den Stick wollte ich den Ordner über WIN auf die NAS (Linux) sichern. Und jetzt fängt das Dilemma an:

    Bsp.:
    Film "Avengers Age of Ultron!
    Ordnernamne: "Avenges Age of Ultron (2015)"
    Dateiname: "Avengers Age of Ultron (2015.mkv"
    Titel in der Bibliothek: Avengers: Age of Ultron

    Beim Export werden auch die Poster und Fanarts der Movie kopiert. Beim Kopieren über WIN auf die NAS kommt die Fehlermeldung, dass die Datei nicht mehr existiert bzw. verschoben wurde. Die Datei ist natürlich vorhanden, nur kann sie WIN nicht lesen, da einerseites der Doppelpunkt ein Sonderzeichen ist und sowohl WIN als auch NTFS damit nicht klarkommen.
    Kopiere ich den Export in meine VM (Linux) sind die Dateien lesbar (kein WIN und als Dateisystem ext4).

    Meine Frage an die Experten in dieser Runde:
    Wie geht ihr mit solchen Titeln (mit Sonderzeichen hier im speziellen der Doppelpunkt) um? ?(
    (Berifft auch andere Filme wie z. B. X-Men, Thor usw.)

    Um Anregegungen bzw. Hilfe bin ich dankbar.

    Danke vorab schon mal.

    Gruss
    Frank

  • Wie geht ihr mit solchen Titeln (mit Sonderzeichen hier im speziellen der Doppelpunkt) um?

    Ich habe tatsächlich nur diese Frage gelesen. ;)

    Und als Antwort, ganz einfach:

    http://meinauftrag.rib.de/hilfe/zeichen-in-dateinamen.html

    Beispiel Avengers-Age_Of_Ultron.mkv

    Ich ersetze Doppelpunkte mit einem Bindestrich und Leerzeichen mit einem Unterstrich. Klappt seit Jahren super. Leerzeichen versuche ich komplett zu vermeiden, Das ist mir unter Linux zu viel "Escapen". Interessiert den Windows Nutzer nicht wirklich, dennoch ist LibreELEC ein Linux ;)

    Wertschätzung kostet nichts, aber sie ist von unschätzbarem Wert.

  • @'DaVu

    vielen Dank für die Antwort.
    Doch habe ich kein Problem mit dem Verzeichnis oder Dateinamen, sonder nur mit dem Titel, welcher von tmdb geliefert wird und in die Videobibliothek von Kodi geschrieben wird.
    Selbst wenn ich die Namen so anpasse wie du vorgeschlagen hast (mache ich in der Regel auch) liefert mir tmdb trotzdem den Titel mit "Avengers: Age of Ultron" der auch so in die Bibliothek geschrieben wird.

    Gruss
    Frank

  • Wie ist das zu verstehen? Man soll sich an die Namenskonvention in dem Link halten?

    Steht z.B. im Widerspruch zu https://kodi.wiki/view/Naming_video_files/Movies, wo explizit Klammern genutzt werden, in dem Link oben aber nicht. Des weiteren ist da ein minimaler Satz an erlaubten Zeichen genannt, aber keine Beschreibung, wie man unerlaubte umsetzen soll (ü -> u oder ue oder sonstwas. Im Beispiel auf der Seite wird ein Zeichen durch Unterstrich ausgewechselt, das andere weggelassen). Die Seite ist für mich auch nicht 100% vertrauensvoll, wenn der Punkt nicht in der Liste der erlaubten Zeichen steht (aber implizit doch als erlaubt angesehen wird).

    (Jahrzehntelang hatte ich auch Leerzeichen und ähnliches vermieden. Das Wort "Sonderzeichen" ist in Diskussionen in dem Zusammenhang auch nicht immer eindeutig. Manche denken an Nicht-ASCII, andere auch an spezielle ASCII-Zeichen, etc. Man kann sich fragen wieso - unter UNIX traditionell verwendeter Underscore in diesem Zusammenhang meist nicht als Sonderzeichen interpretiert wird, vieles anderes aber schon. Typischerweise wirklich kritisch sind bei System-übergreifender Verwendung und bei modernen Systemen aus meinem Gedächtnis ?*:/\" die Zeilenumbrüche und andere ASCII Controls).

    Kodi 21.0, 17.6, 20.5, 16, 20.5 on Windows 11 Pro, Android 6, Android 12, FireTV Box 2nd Gen, FireTV 4k Max 2nd Gen
    Media on NAS, OpenMediaVault 6 (Debian Linux).

  • Selbst wenn ich die Namen so anpasse wie du vorgeschlagen hast (mache ich in der Regel auch) liefert mir tmdb trotzdem den Titel mit "Avengers: Age of Ultron" der auch so in die Bibliothek geschrieben wird.

    Das ist auch korrekt und richtig. Der Titel in deiner Datenbank ist auch kein "Dateiname" sondern mehr oder weniger nur ein Textschnippsel, der dir angezeigt wird und findet sich höchstens "innerhalb" einer Datei aber nicht als Dateiname.

    Ich habe ja den gleichen Film (Age Of Ultron) in meiner Datenbank und bei mir sieht die Namensgebung so aus:


    In meiner Datenbank sieht es so aus:

    Der Titel in deiner Datenbank hat also nichts mit dem Dateinamen auf deinem NAS zu zun, denn in der NFO-Datei steht dann der eigentliche Titel.

    Das ist jetzt nur ein Auszug aus der NFO, wo ich mir die Zeile ausgeben lasse, in der der Tag "<title>" vorkommt

    Code
    root@Unraid:/mnt/user/movieshd/THE_AVENGERS_FILMREIHE/Avengers-Age_Of_Ultron-BLURAY# cat Avengers-Age_Of_Ultron-HEVC.nfo | grep -i "<title>"
    <title>Avengers: Age of Ultron</title>
    root@Unraid:/mnt/user/movieshd/THE_AVENGERS_FILMREIHE/Avengers-Age_Of_Ultron-BLURAY#


    Das ist das, was in deiner Datenbank angezeigt wird. Sollte dein Windows also beim Kopieren der Daten Probleme haben, dann stimmt deine Angabe deiner Dateinamen oben nicht und irgendwas ist mit dem Dateinamen nicht in Ordnung. Wie schon erwähnt, würde ich in deinen Dateinanem auch alle Leerzeichen ersetzen.

    Ich hoffe, dass es nun etwas klarer wird, dass der Titel in deiner Datenbank relativ unabhängig von deinem Dateinamen sein kann.

    Steht z.B. im Widerspruch zu

    Das Wiki wurde von einem Windows-Nutzer geschrieben. Klammern in Dateinamen sind aber kein Problem. Und ja, ich gebe zu, dass ich da auch einen Falschen Link gepostet habe. Dieser Bezieht sich wohl auf eine bestimmte Software. Wie auch immer. Unter Windows, kann man, wenn ich mich recht erinnere folgende Zeichen nicht im Dateinamen verwenden: \ / : * ? " < > | Was mit { [ ] }  ist, weiß ich nicht.

    Auf folgende Zeichen würde ich im Dateinamen zusätzlich verzichten:

    . - trennt normalerweise den Dateititel von seiner Endung: "text.txt". Mehrere Punkte innerhalb eines Dateinamens tragen somit also mehr zur Verwirrung bei
    Das Leerzeichen - Gerade wenn man mit verschiedenen Betriebssystemen an der gleichen Datei arbeitet, sollte man eine Namensgebung haben, mit der beide Betriebssysteme gleichermaßen zurecht kommen. Bei Linux können in gewissen Situationen Leerzeichen in Dateinamen zu Problemen führen.


    aber keine Beschreibung, wie man unerlaubte umsetzen soll (ü -> u oder ue oder sonstwas

    Das Wiki ist nicht für Deutschland geschrieben und da verfährst du genau so wie in einem Kreuzworträtsel und ersetzt Umlaute von "ü" nach "ue". Wir können das Wiki nicht für jeden nur erdenklichen Fall auf dieser Welt schreiben. Was sollten denn die Franzosen, die Chinesen oder auch die Länder, die die kyrillische Schrift verwenden machen? ;)


    Die Seite ist für mich auch nicht 100% vertrauensvoll, wenn der Punkt nicht in der Liste der erlaubten Zeichen steht (aber implizit doch als erlaubt angesehen wird).

    Wie schon erwähnt, trennt der Punkt den Dateinamen von seiner Endung und ist somit nicht Bestandteil des eigentlichen Namens. Vielleicht verstehen wir es beide auch nur anders oder ich definiere "Dateiname" falsch. Für mich ist bei der folgenden "Datei"!!!:

    Das_ist_ein_test.txt

    Der Dateiname: "Das_ist_ein_test"
    und die Endung: "txt"

    Der Punkt ist also nicht Bestandteil des Dateinamens, wohl aber Bestandteil der "Datei". Eine Datei besteht aus einem Dateinamen und einer Endung (wobei auch "keine Endung" erlaub ist. Dann ist aber auch sonst kein Punkt im Dateiname vorhanden). Im Dateinamen würde ich auf folgende Namensgebung verzichten:

    Das.ist.ein.test

    Denn ohne eine Endung, was unter Linux hin und wieder üblich ist, wird bei dieser Namensgebung ein Windows die Endung "test" nicht kennen.


    Doch habe ich kein Problem mit dem Verzeichnis oder Dateinamen, sonder nur mit dem Titel, welcher von tmdb geliefert wird und in die Videobibliothek von Kodi geschrieben wird.

    Hier möchte ich gern noch was hinzufügen. Doch, du hast ein Problem mit der Datei und nein, du hast kein Problem mit dem Titel in der Datenbank. Wenn Windows dir:

    Beim Kopieren über WIN auf die NAS kommt die Fehlermeldung, dass die Datei nicht mehr existiert bzw. verschoben wurde

    Dann hast du ein Problem mit der Datei. Wenn du sagst:

    Die Datei ist natürlich vorhanden, nur kann sie WIN nicht lesen,

    Dann kommt es drauf an, warum Windows die Datei nicht lesen kann. Das kann viele Ursachen haben. Unter anderem Leserechte auf dieser Datei, Ich würde da den Fehler in dem Fall eher bei der Datei als bei Kodi suchen. Ich würde auch in Frage stellen, dass die Dateinamen, die du oben angegeben hast, korrekt sind. So sehe ich doch:

    Dateiname: "Avengers Age of Ultron (2015.mkv"

    Wo ist denn da die )? Du hast das wahrscheinlich abgetippt und so schleichen sich auch Fehler ein. Schau nochmal genau nach. Ersetze bitte auch alle Leerzeichen durch Unterstriche. Wir hatten hier letztens einen Fall, in dem auch ein Carriage-Return (Google nach "CR") im Dateinamen vorhanden war. Wenn sowas in deinem Dateinamen sein sollte, könnte es auch zu Problemen kommen. Ich bin mir aber ziemlich sicher, dass das Problem in dem Fall auf deiner Seite liegt.

    Wertschätzung kostet nichts, aber sie ist von unschätzbarem Wert.

    Einmal editiert, zuletzt von DaVu (9. April 2020 um 08:08)

  • Hallo DaVu,

    erstmal vielen Dank für deine ausführliche Beschreibung.Respekt! :thumbup:

    Mein Film "Age of Ultron" sieht genaus aus wie bei dir. Habe beim Ordner- und Dateinamen die Leerzeichen durch "_"ersetzt (also keine Sonderzeichen mehr).

    Auch der Titel sieht genauso aus wie bei dir: "Avengers: Ageof Ultron".

    Bei einem Export der Videobibliothek in "Einzeln" legt der Pi u. a. die Verzeichnisse "actor" an. Hierunter werden alle Bilder der Schauspieler als *.jpg-Dateien gespeichert.

    Weiterhin legt der Pi ein Verzeichnis "movies" an. Unterhalb diesem Verzeichnis werden alle "Titel" gespeichert, einmal eine Datei XXX-poster.jpg und einmal XXX-fanart.jpg.

    Das XXX steht für den jeweiligen Fimtitel, in meinem Beispiel:"Avengers:_Age_of_Ultron-poster.jpg" und "Avengers:_Age_of_Ultron-fanart.jpg". Der Pi extrahiert quasi den Titel aus der Bibliothek und hängt diesen vor die jpgs.

    Folgend ein Ausschnitt aus dem Ordner "movies" (Export der Filmbibliothek)
    kodinerds.net/wcf/attachment/42010/

    Diese Dateien lassen sich unter Win nicht kopieren, da im Dateiname ein ":" enthalten ist.
    Da kann man aber anscheinend nichts machen (ausser direkt über Linux zu kopieren). Oder siehst du das anders?

    Gruss
    Frank

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!