Ember Media Manager 1.4.8.0 Alpha - Diskussionsthread

  • Du hast recht, sind im Grunde nur Gedankenfetzen.
    Ich bin immer abgeschweift und mir ist was neues eingefallen, hab getestet, etc.

    Aber du hast mich richtig verstanden.

    Die Frage wegen den "Neuen Einträgen" wurde bei mir durch ein mehrmaliges Aktualisieren der DB ausgelöst....
    Es wurden nicht alle Filme erkannt oder so. Hab dann rum probiert und am Ende zwar Erfolg gehabt, aber keine neuen Filme mehr gehabt :D

    Das fest markieren klingt aber nach einer für mich manchmal sehr nützlichen Notlösung. ;)
    Aber immer ist das auch nervig... Mal sehen.

    Die Sortierung habe Ich bisher nicht gefunden, habe nur die Icons über der Liste benutzt.
    Werde Ich gleich mal testen.

    Zum "Fehlende Scapen":
    Die Hacken in der Liste sind also nur Kosmetik?
    Der Scraper selbst nutzt nur die im Ordner hinterlegte NFO?


    Gerade Scrape gerade die Filme von Hand und benenne sie noch meiner Sortierung nach um. Lasse aber den richtigen Ordnernamen ungeändert.
    Danach schließe Ich sie dann aus der DB aus. Dann hat sich das ein für alle Mal (hoffentlich) erledigt ^^


    Und Ich sollte langsam schlafen gehen ...
    Also gute Nacht ! Und danke für die Zeit ;)

  • Die Sortierung habe Ich bisher nicht gefunden, habe nur die Icons über der Liste benutzt.
    Werde Ich gleich mal testen.

    Die zusätzlichen Sortierung findest du hier:

    Externer Inhalt i.imgur.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.


    Zum "Fehlende Scapen":
    Die Hacken in der Liste sind also nur Kosmetik?
    Der Scraper selbst nutzt nur die im Ordner hinterlegte NFO?

    Nein, eigentlich nicht. Ein grüner Hacken bedeutet, dass die NFO, Bild, Trailer oder Theme beim Einlesen erkannt oder nach dem Scrapen gespeichert wurde. Grüner Hacken bei NFO bedeutet, dass eine lokale NFO vorhanden ist, grüner Hacken bei Banner bedeutet, dass ein lokaler Banner vorhanden ist. Beim ersten Einlesen wird die lokale NFO eingelesen, danach natürlich das, was der Scraper beim Scrapen an Daten scrapt.

    Gerade Scrape gerade die Filme von Hand und benenne sie noch meiner Sortierung nach um. Lasse aber den richtigen Ordnernamen ungeändert.
    Danach schließe Ich sie dann aus der DB aus. Dann hat sich das ein für alle Mal (hoffentlich) erledigt ^^

    Es gibt übrigens auch ein Feld Sortier Titel im Film Edit Dialog. Wenn du dort etwas einträgst, dann nutzt Kodi diesen Namen für die Sortierung in der normalen und Filmset Ansicht, zeigt aber weiterhin den normalen Titel an.

  • Sortierung habe Ich gefunden, hilft mir bedingt weiter.

    Nein, eigentlich nicht. Ein grüner Hacken bedeutet, dass die NFO, Bild, Trailer oder Theme beim Einlesen erkannt oder nach dem Scrapen gespeichert wurde. Grüner Hacken bei NFO bedeutet, dass eine lokale NFO vorhanden ist, grüner Hacken bei Banner bedeutet, dass ein lokaler Banner vorhanden ist. Beim ersten Einlesen wird die lokale NFO eingelesen, danach natürlich das, was der Scraper beim Scrapen an Daten scrapt.

    Ich habe das i im Kreis immer für "Handlung" gehalten.
    Nun verstehe Ich es besser.
    Danach zu sortieren hilft mir auch schon stark weiter.

    Es gibt übrigens auch ein Feld Sortier Titel im Film Edit Dialog. Wenn du dort etwas einträgst, dann nutzt Kodi diesen Namen für die Sortierung in der normalen und Filmset Ansicht, zeigt aber weiterhin den normalen Titel an.

    Sehr gut zu wissen, werde Ich mir merken und wenn Ich mal wieder Lust habe einsetzen. XD

  • Selbe Antwort eigentlich. Du musst erneut die Sprache in der Quelle fixen, sa dass dort de-DE steht. Danach nochmals alle Filme markieren und die Sprache ebenfalls nochmals auf de-DE setzen. Im DropDownMenü ist nur der leere EIntrag ausgewählt, weil keine Vorauswahl im Menü getroffen werden kann, da der FIlm noch de hinterlegt hat, im DropDownMenü aber nur de-DE zur Verfügung steht.

    Nochmals Sprache.
    Ist es richtig, dass du bisher noch nicht den richtigen Sprachcode (de-DE) in die NFO schreibst - weder bei Film, Sets noch bei Serien? Wenn aber die Sprache per Kontextmenü gesetzt wird, schreibt Ember diese Info nur in die Ember-db.
    In einem vergangenen Post hast du geschrieben, dass du in der nächsten Zukunft Ember so programmieren willst, dass der Sprachcode dann auch richtig in der NFO gespeichert wird.
    Dann macht es für mich erst Sinn, wenn du das umgesetzt hast, alle Filme zu markieren und denen eine Sprache zuzuweisen und nicht vorher.

    Wie sieht das eigentlich mit neu hinzugekommenen Filme aus.
    Da ist ja in den Quellen die Sprache eingetragen, also müsste nach dem Scrapen bei diesem neuen Film im Kontextmenü die Sprache gesetzt sein.
    Wenn Dies so sein müsste, dann gibts hier einen Bug, denn ich habe mit der alpha21 mehrere neue Filme gescrapt und bei keinem steht im Kontextmenü die Sprache auf de-DE, sondern ist leer.

    Ganz ehrlich, ich habe etwas Mühe alles zu verstehen Einiges klingt für mich etwas nach Gedanken-Fetzen...

    Ich helf ja immer gern, aber ich habs nicht verstanden, dieses durcheinander war mir dann doch zu viel.

    Die zusätzlichen Sortierung findest du hier:

    Externer Inhalt i.imgur.com
    Inhalte von externen Seiten werden ohne Ihre Zustimmung nicht automatisch geladen und angezeigt.

    Noch ein Hinweis:
    Zurück auf die A-Z Sortierung kommst du, wenn du oben auf die Spalte Titel klickst.

    @DanCooper
    danke für die PN.
    Mal schauen, dass ich das Tutorial übers Wochenende hin bekomme. Versprechen kann ich es aber nicht. :/

    Kodi-Hardware anzeigen

    HTPC: Kodi 19.x auf Nvidia Shield 2017
    TV: LG 65SK9500, AVR: Pioneer SC-LX57, Boxen: Nubert NuLine 284 Set 7.1
    Server: OmniOSce r151024 mit Napp-it pro, SM-Board X8SI6-F, Intel Xeon L3426, 16GB ECC RAM, LSI 9211-8i & 9201-16i, nur Hitachi/HGST 7k4000, XCase-Gehäuse RM424

  • Da sich der liebe Dan ja demnächst mit aller Macht auf die fehlenden Thumbs stürzen will, habe ich in froher Erwartung noch einen kleinen Addon Wunsch zu dem Themenbereich.

    Ich hätte gerne bei den Postern noch einen Haken in den Einstellungen a la "burn in viewer recommendation".

    Also diese "ab 16" "ab 18" usw. USK Grafiken fest unten links in die Ecke des Posters eingerechnet, wie auf DVD Hüllen.

    Das gäbe dann in Kodi gleich einen optischen Rückschluss, ob sich das Anklicken dieses Filmes überhaupt lohnt für den mausführenden Usah.

    Es ist etwas blöd, den Leuten immer erklären zu müssen, dass "nichts passiert" (aber auch nichts kapput ist), wenn sie die Jugendschutzanforderungen nicht erfüllen.

    (Schöner wäre natürlich, wenn Kodi die "bösen" Filme gar nicht erstmal anbieten würde, aber das ist eine andere Baustelle...)

  • Beim ersten Mal DEL: Link zur Datei wird entfernt und Episode als Missing gekennzeichnetBeim zweiten Mal DEL oder wenn die Episode bereits als Missing markiert ist: die Episode wird ganz entfernt

    @DanCooper ich ist muss hier mal nach haken, denn diesen Punkt möchte ich ins Tut mit aufnehmen.
    Wenn ich mir das Kontextmenü zu ENTF anschaue steht dort, ENTF = aus Datenbank entfernen, STRG+ENTF = Episode löschen

    Ist das so zu verstehen?
    ENTF = löscht nur Episode aus Ember-db
    STRG+ENTF = löscht die Episoden-Datei.mkv (was passiert eigentlich mit Episode.nfo, fanart usw.? Werden die so auch gelöscht?)

    So wenn jetzt in den Settings fehlende Episode anzeigen gesetzt ist, dann bewirkt ein drücken von STRG+ENTF vor ENTF das Löschen der Datei und dann wird danach wird die Episode als Missing angezeigt. Dann muss noch ein zweites Mal ENTF gedrückt werden, um auch die missing-Episode aus der Ember-db zu entfernen.

    War die Episoden-Datei gar nicht vorhanden, kommt dein obiges Beschriebenes zum Zuge.

    Kodi-Hardware anzeigen

    HTPC: Kodi 19.x auf Nvidia Shield 2017
    TV: LG 65SK9500, AVR: Pioneer SC-LX57, Boxen: Nubert NuLine 284 Set 7.1
    Server: OmniOSce r151024 mit Napp-it pro, SM-Board X8SI6-F, Intel Xeon L3426, 16GB ECC RAM, LSI 9211-8i & 9201-16i, nur Hitachi/HGST 7k4000, XCase-Gehäuse RM424

  • Nochmals Sprache.
    Ist es richtig, dass du bisher noch nicht den richtigen Sprachcode (de-DE) in die NFO schreibst - weder bei Film, Sets noch bei Serien? Wenn aber die Sprache per Kontextmenü gesetzt wird, schreibt Ember diese Info nur in die Ember-db.
    In einem vergangenen Post hast du geschrieben, dass du in der nächsten Zukunft Ember so programmieren willst, dass der Sprachcode dann auch richtig in der NFO gespeichert wird.
    Dann macht es für mich erst Sinn, wenn du das umgesetzt hast, alle Filme zu markieren und denen eine Sprache zuzuweisen und nicht vorher.

    Wie sieht das eigentlich mit neu hinzugekommenen Filme aus.
    Da ist ja in den Quellen die Sprache eingetragen, also müsste nach dem Scrapen bei diesem neuen Film im Kontextmenü die Sprache gesetzt sein.
    Wenn Dies so sein müsste, dann gibts hier einen Bug, denn ich habe mit der alpha21 mehrere neue Filme gescrapt und bei keinem steht im Kontextmenü die Sprache auf de-DE, sondern ist leer.

    HIer gibt es in der Tat noch ein Bug, der mir bis jetzt nicht aufgefallen ist: wenn man im Edit Dialog die Sprache wechselt wird diese zwar in die DB übernommen, nicht aber in die NFO geschrieben. Über das KOntextmenü funktioniert bei mir das Ganze aber einwandfrei. Nur bei den Filmset-NFOs wird nie eine Sprache in die NFO gespeichert, weil dafür noch kein Node vorgesehen war. Das werde ich aber nun noch hinzufügen.

    Bei neuen Filmen/Serien wird unabhängig der Quellen-Sprache die Spracheangabe aus der NFO genutzt. Ist keine NFO vorhanden oder noch keine Sprache in der NFO definiert, dann wird die Quellen-Sprache übernommen. Wie üblich wird beim Hinzufügen zur DB die NFO erstmal nur ausgelesen und keine neuen Daten darin gespeichert. Erst bei Sprachanpassung per Kontextmenü, Scrapen oder Editieren wird die NFO neu geschrieben und damit auch die Sprache hinterlegt.

    So jedenfalls die Theorie. Ich werde heute nochmals alles ausführlich testen und berichten.

  • Ist das so zu verstehen?
    ENTF = löscht nur Episode aus Ember-db
    STRG+ENTF = löscht die Episoden-Datei.mkv (was passiert eigentlich mit Episode.nfo, fanart usw.? Werden die so auch gelöscht?)

    So wenn jetzt in den Settings fehlende Episode anzeigen gesetzt ist, dann bewirkt ein drücken von STRG+ENTF vor ENTF das Löschen der Datei und dann wird danach wird die Episode als Missing angezeigt. Dann muss noch ein zweites Mal ENTF gedrückt werden, um auch die missing-Episode aus der Ember-db zu entfernen.

    War die Episoden-Datei gar nicht vorhanden, kommt dein obiges Beschriebenes zum Zuge.

    Wenn eine Serie komplett gescrapt worden ist, dass legt Ember alle bekannten Episoden in der Datenbank ab. Je nach Einstellung fehlende Episoden zeigen werden diese in der Liste angezeigt oder nicht. Vorhanden sind sie in der DB aber auf jeden Fall nach dem Scrapen.

    Der Unterschied zwischen DEL und CTRL+DEL ist, dass bei DEL nur die Datei-Verlinkung inkl. aller Bilder und sonstigem lokalem Zeugs gelöscht wird, dass zur Episode gehört. Bei CTRL+DEL wird ein Dialog gezeigt, der alle lokalen Dateien dieser Episode (oder Film/Serie/Staffel) versucht zu ermitteln. Diese werden dann bei Bestätigen und vorherigem "anhacken" der Checkboxen von der Festplatte gelöscht.

    Wird nun eine lokal vorhandene Episode gelöscht, dann wird diese Episode zurück auf Missing gestellt, damit der Eintrag trotzdem noch in der Episodenliste drin ist. Könnte ja sein, dass die lokale Datei nur falsch angeschrieben oder zugeordnet worden ist. Vor dem zurücksetzen auf Missing wird überprüft, ob es noch einen weiteren Eintrag mit selber Staffel- und Episoden-Nummer gibt. Falls ja, dann wird der zu löschende Eintrag komplett aus der Datenbank entfernt, damit man es keine doppelten Einträge gibt. Ansonsten wird er eben auf Missing gesetzt. Wird ein Eintrag mit DEL gelöscht, der bereits auf Missing steht, dann ist davon auszugehen, dass man den Eintrag wirklich nicht mehr in der Liste haben will und der EIntrag wird aus der DB entfernt. Dies ist meiner Meinung nach nur dann nützlich, wenn man z.B. Episode 720 oder 1080 aufgrund falscher Dateinamen drin hat.

  • Du hättest also gerne, dass die USK Logos direkt in das Poster gephotoshopt werden? Das wäre sicher möglich, aber ich frage mich, ob das nicht schöner per Skin machbar ist.

  • Du hättest also gerne, dass die USK Logos direkt in das Poster gephotoshopt werden? Das wäre sicher möglich, aber ich frage mich, ob das nicht schöner per Skin machbar ist.

    Ja, mag sicherlich per Skin "hübscher" sein, aber durch Ember wäre es zentral für alle Skins und ohne Änderungen derselben verfügbar.

    Ich bin kein Freund von "das Rad mehrfach" erfinden müssen. Und, ehrlich gesagt, verwende ich gar keine Skins, bzw. nehm den Defaultskin "Confluxweisnichtwie". Ist mir zu lästig bei Update von A (=Kodi) erstmal nach einem Update von B (Skin) zu fahnden um dann feststellen zu müssen, dass der Skinner zwischenzeitlich das Weite gesucht hat oder so ähnlich.

    Und wers nicht haben will, kanns ja abschalten (bzw. würde garantiert per default erstmal deaktiviert sein, damit Neulooser nicht "überrascht" werden)

    Ich kam drauf, weil beim Scrapen öfter mal DVD Cover Scans auftauchen, die das USK Logo eingebrannt haben. Wenn so eins verfügbar ist, nehme ich es auf jeden Fall.

  • Ich migriere grade meine gesammte Medienbibliothek auf einen neuen Server und habe die Gelegenheit genutzt, einige der enormen Platzfresser in h265 umzuwandeln (35GB Film + h265 + Scharze Magie = 5GB Film 8| ). Jedenfalls ist mir aufgefallen, dass Ember ua. noch kein h265 Bildchen kennt, siehe screen.
    https://www.dropbox.com/s/lzs5fypzg3evs07/bla.PNG?dl=0

    Gestern hab ich die Herr der Ringe BluRay Special Editions gerippt, immer 2BDs pro Film. Wie mach bzw. benenn ich das am Besten, damit mir das in Kodi richtig angezeigt wird?

  • HIer gibt es in der Tat noch ein Bug, der mir bis jetzt nicht aufgefallen ist: wenn man im Edit Dialog die Sprache wechselt wird diese zwar in die DB übernommen, nicht aber in die NFO geschrieben. Über das KOntextmenü funktioniert bei mir das Ganze aber einwandfrei. Nur bei den Filmset-NFOs wird nie eine Sprache in die NFO gespeichert, weil dafür noch kein Node vorgesehen war. Das werde ich aber nun noch hinzufügen.
    Bei neuen Filmen/Serien wird unabhängig der Quellen-Sprache die Spracheangabe aus der NFO genutzt. Ist keine NFO vorhanden oder noch keine Sprache in der NFO definiert, dann wird die Quellen-Sprache übernommen. Wie üblich wird beim Hinzufügen zur DB die NFO erstmal nur ausgelesen und keine neuen Daten darin gespeichert. Erst bei Sprachanpassung per Kontextmenü, Scrapen oder Editieren wird die NFO neu geschrieben und damit auch die Sprache hinterlegt.

    So jedenfalls die Theorie. Ich werde heute nochmals alles ausführlich testen und berichten.

    1.Bei all meinen Quellen ist im Edit-Modus zu sehen, dass ich de-DE hinterlegt habe, in der Übersicht ist aber nur de zu sehen. In der Ember-db Tabelle "moviesource" steht aber in Variable strLanguage auch nur de drinne.
    2. Bei neu gescrapte Filme STRG+I schreibt Ember in die NFO <language>de</language> rein, in die Kodi-db Tabelle "movie" Variable "Language" de und Kontextmenü-Sprache steht auf "Wähle Sprache".
    3. Wenn ein Film mit STRG+E geöffnet wird, nichts verändert und mit OK geschlossen wird, schreibt Ember in die NFO <language>de</language> rein, in die Kodi-db Tabelle "movie" Variable "Language" de-DE und Kontextmenü-Sprache steht auf "de-DE".
    4. Wenn ein Film mit STRG+E geöffnet wird, die Sprache auf Finnish verändert und mit OK geschlossen wird, schreibt Ember in die NFO <language>de</language> rein, in die Kodi-db Tabelle "movie" Variable "Language" fi-FI und Kontextmenü-Sprache steht auf "fi-FI".

    5. Wenn ich die Quelle editiere, nicht ändere und mit OK bestätige, wird de-DE in Ember und in Ember-db geschrieben. Schliesse ich Settings mit OK, werden die Quellen neu eingelesen und in die Ember-db de-DE bei jedem Film eingetragen, dann ist es auch im Kontextmenü de-DEzu sehen, aber es wird nicht de-DE in die NFO geschrieben.

    Wenn jetzt nach 5. ein neuer Film gescrapt oder bei einem bestehender Film in den Edit-Modus gegangen wird und mit OK beendet wird - schreibt Ember in die NFO de-DE rein.

    Ich sehe es so, dass es ein Scheiß Ember-Update-Bug ist. Als du die Sprachvariable von de auf de-DE geändert hast, wurde beim Update die Quellen nicht automatisch angepasst und die Bestandsfilme korrigiert.
    Wenn Punkt 5 gemacht ist, dann sind 2. bis 4. obsolet.
    Bei 3. musst du noch prüfen, warum Ember in die Kodi-db de-DE schreibt, hier vermute ich, dass die Standardsprache genommen wird anstatt die Quellensprache.

    Wie können jetzt die Bestandsfilme auf den richtigen Language-Tag in der NFO gebracht werden? Jeden einzelnen Film mit STRG+E öffnen und mit OK wieder schließen macht keinen Sinn, das muss automatisch zu machen sein.

    EDIT:
    Noch was,
    wenn die Quellen editiert werden, so wie in 5. beschrieben, dann aber die Settings mit "Abbruch" verlasse, werden trotzdem die geänderte Sprache in die Ember-db eingetragen, dafür dann aber nicht die Quellen neu eingelesen.

    Kodi-Hardware anzeigen

    HTPC: Kodi 19.x auf Nvidia Shield 2017
    TV: LG 65SK9500, AVR: Pioneer SC-LX57, Boxen: Nubert NuLine 284 Set 7.1
    Server: OmniOSce r151024 mit Napp-it pro, SM-Board X8SI6-F, Intel Xeon L3426, 16GB ECC RAM, LSI 9211-8i & 9201-16i, nur Hitachi/HGST 7k4000, XCase-Gehäuse RM424

    Einmal editiert, zuletzt von Nepomuk (30. Juli 2016 um 18:24)

  • Ich migriere grade meine gesammte Medienbibliothek auf einen neuen Server und habe die Gelegenheit genutzt, einige der enormen Platzfresser in h265 umzuwandeln (35GB Film + <span style="background-color: rgb(255, 255, 255);">h265 + Scharze Magie = 5GB Film 8| ). Jedenfalls ist mir aufgefallen, dass Ember ua. noch kein h265 Bildchen kennt, siehe screen.
    https://www.dropbox.com/s/lzs5fypzg3evs07/bla.PNG?dl=0

    Meine Frage gehört zwar nicht hier her. Trotzdem wäre es super, wenn du hier oder per Konversation mir/uns mitteilen könntest, wie, mit welcher Software du einen Film mit h265 neu muxen tust, damit nur 5GB am Ende rauskommen und was ist "Schwarze Magie"??
    Wenn das ohne Qualitätsverlust wirklich klappen würde, könnte ich bei mir so einige HDDs ausbauen.

    Kodi-Hardware anzeigen

    HTPC: Kodi 19.x auf Nvidia Shield 2017
    TV: LG 65SK9500, AVR: Pioneer SC-LX57, Boxen: Nubert NuLine 284 Set 7.1
    Server: OmniOSce r151024 mit Napp-it pro, SM-Board X8SI6-F, Intel Xeon L3426, 16GB ECC RAM, LSI 9211-8i & 9201-16i, nur Hitachi/HGST 7k4000, XCase-Gehäuse RM424

  • ---------------------------
    Ember Media Manager
    ---------------------------
    Der angegebene Schlüssel war nicht im Wörterbuch angegeben.
    ---------------------------
    OK
    ---------------------------

    Bekomme diese Fehlermeldung beim Scrapen, dann beendet Ember.
    Was beduetet sie und wie kann Ich mehr Infos nachsehn?

    Den Film, der den FEhler verursacht habe Ich identifizieren können.


  • Fehler im YouTube Trailer Scraper. Kannst du mir das Log senden?
    Als Workaround einfach den Scraper deaktivieren. Ich würde eh Videobuster.de nutzen, die haben tolle Trailer ohne Logos usw.

  • Fehler im YouTube Trailer Scraper. Kannst du mir das Log senden?
    Als Workaround einfach den Scraper deaktivieren. Ich würde eh Videobuster.de nutzen, die haben tolle Trailer ohne Logos usw.

    Genau darum die Frage, wo Ich genauere Infos finde :)

    Da Ich den Film "isoliert" habe, kann Ich den Fehler sehr gut reproduzieren und einen Log nur mit dem Fehler generieren.
    Aber im Log Ordner fand Ich bei einem anderen Fehler nur einen abgeschlossenen Log....
    Gucke aber noch mal nach ^^

    Gerade nach geschaut.
    Letztes Update des Logs um 16:xx Uhr ...
    Darin ist der Fehler sicher nicht enthalten...

  • --- gelöscht, hat sich erledigt. Wie so oft saß die Fehlerquelle ca. 70cm von meinem Monitor entfernt... :cursing:

    2 Mal editiert, zuletzt von mam (31. Juli 2016 um 09:19)

  • Meine Frage gehört zwar nicht hier her. Trotzdem wäre es super, wenn du hier oder per Konversation mir/uns mitteilen könntest, wie, mit welcher Software du einen Film mit h265 neu muxen tust, damit nur 5GB am Ende rauskommen und was ist "Schwarze Magie"??Wenn das ohne Qualitätsverlust wirklich klappen würde, könnte ich bei mir so einige HDDs ausbauen.

    Schwarze Magie steht für: "Keine Ahnung warum es so ist, bin vom Ergebnis aber schwer beeindruckt".
    Ich nutze den DVDFab Converter. Bei BluRays mit h265 CRF 25 Kodierung.
    Unterschiede sehe ich zwischen h264 Ausgangsmaterial und h265 tatsächlich keine.

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!