makemkv - advanced settings - german audio and german forced subtitle as default

  • Hallo Leute,

    ich brauch mal wieder eure Unterstützung. Diesmal geht es um makemkv. Ich habe keine Lust mehr meine RIPs immer mit MKVToolNix nachbearbeiten zu müssen. Ich möchte meine RIPs zukünftig gerne wie folgt erstellen:

    1. alle deutschen und englischen Tonspuren (auch HD Audio und Stereo) sollen mitgeripped werden, der Rest nicht
    2. alle deutschen und englischen Subtitles (auch forced) sollen mitgeripped werden, der Rest nicht
    3. die deutsche Tonspur mit der bester Qualität (Reihenfolge: HD Audio -> DTS -> DD) soll als default gesetzt werden
    4. wenn ein deutscher forced subtitle verfügbar ist, soll dieser als default gesetzt werden, wenn kein forced subtitle verfügbar ist, soll kein subtitle als default gesetzt werden

    Ich habe gerade mal versucht mich da ein Bisschen einzulesen, aber irgendwie keine Ahnung, wie und wo ich anfangen soll.

    Hier noch ein paar nützliche Links:

    https://www.makemkv.com/forum2/viewtopic.php?f=10&t=4385
    https://www.makemkv.com/forum2/viewtopic.php?f=10&t=4386
    https://www.makemkv.com/forum2/viewtopic.php?f=10&t=4397
    https://www.makemkv.com/forum2/viewtopic.php?f=4&t=7505

    Wie macht Ihr das? Htt einer von euch ggf. eine fertige Config-Datei, die ich nur irgendwo hinkopieren muss, damit es läuft?

    Danke und Gruß Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

    5 Mal editiert, zuletzt von hoppel118 (28. Januar 2017 um 17:11)

  • Bevor man loslegt erstmal die Default-Konfiguration zur eigenen Konfiguration machen:

    • in den MakeMKV-Ordner wechseln, bei mir "C:\Program Files (x86)\MakeMKV"
    • dann die Datei "default.mmcp.xml" kopieren und in dem selben Ordnber wieder einfügen, die Kopie heißt bei mir "hoppel118.mmcp.xml"
    • in der Kopie dann noch kurz mit einem Editor der Wahl (bspw. Notepad++) den "profile name" setzen, siehe Code-Ausschnitt unten

    Wichtig ist nun die Konfiguration im MakeMKV GUI anzupassen:.

    1. "Bevorzugte Sprache" wählen:

    2. "Expert mode" wählen:

    3. "Default profile" auswählen:

    Mit folgenden Settings scheint zumindest schonmal Punkt 1 meines Eingangsthreads abgehakt zu sein:



    Was kann ich nun machen, um die anderen 3 Punkte umzusetzen?

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

    4 Mal editiert, zuletzt von hoppel118 (28. Januar 2017 um 19:56)

  • Ich weiß nicht ob man das alles mit makemkv machen kann. Ich nutze eac3to zum demuxen und mkvtoolnix zum zusammenfügen. Das ganze in einer Batch mit python Skripten und einer Tabelle in der alles wichtige eingetragen wird.
    Etwas Handarbeit wird dir meiner Meinung nach oder so nicht erspart bleiben, da machnal Forced subs in den normalen Subtitle mit drin sind und nicht als extra Spur vorliegen. Da müsste man dann mittels eines Tools diese rausziehen.

    Ich kann dir empfehlen wenn du dich dafür interessierst mal auf encodingwissen vorbeizuschauen.

  • Ich habe nichts gegen etwas Handarbeit. Aber wenn man diese Arbeit auf ein Minimum reduzieren möchte, muss man halt mal starten! ;)

    Belässt man es bei den default settings (das war bisher bei mir der Fall) werden Rips wie folgt erstellt:

    • alle Audio Spuren außer HD werden gezogen
    • alle Subtitles werden gezogen
    • die erste Audio Spur (meistens Englisch) wird als default gesetzt
    • der erste Subtitle wird als default gesetzt (meistens nicht forced)

    Ich wähle dann per Mausklick die für mich interessanten audio tracks und subtitles aus. Nach dem Rip fange ich dann mit mkvtoolnix nochmal an und korrigiere das. Das ist wirklich eine Menge Arbeit.

    Ich bleibe an dem Thema dran und Berichte hier.

    Gruß Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

    Einmal editiert, zuletzt von hoppel118 (28. Januar 2017 um 21:22)

  • @hoppel118: Wenn du saubere Ergebnisse haben willst, wirst du um eine ordentliche Portion Handarbeit nicht herumkommen.

    Warum sage ich das? Nun, durch das Rippen meiner Sammlung habe ich feststellen müssen, dass Untertitel je nach Blu Ray unterschiedlich behandelt werden. Denn entweder ist die notwendige Untertitelung in Form von forced-Flags realisiert ODER als eigene Untertitelspur. Letzteres hat dann aber nie die forced-Flags und so würde man bei deiner Herangehensweise bei wohl 50% aller Filme und Serien am Ende keine forced Subs haben ... Und Programme wie MakeMKV können nicht erkennen, was nun bei der eingelegten Blu Ray der Fall ist ...

  • @McStarfighter: Ich möchte ein bestmögliches Ergebnis erzielen! Um so mehr automatisch erkannt wird, umso weniger muss ich im Nachgang anpassen.

    Beim Rippen meiner Blurays ist mir das irgendwann auch schonmal aufgefallen, dass es unterschiedliche forced-Mechanismen (eigene Spur oder Flags in einer Spur) gibt. Ich hatte aber nie Bock mich wirklich damit auseinanderzusetzen. Früher habe ich meine DVDs/Blurays alle in "Ordnerstruktur" geripped. Diese habe ich dann irgendwann alle nochmal mit dem "Movies2MKV Converter" in mkvs convertiert. Dieses Tool nutzt MakeMKV als Basis. Leider habe ich damals keine Änderungen an den MakeMKV default settings vorgenommen, so dass die tracks und subtitles nun leicht durcheinander sind.

    In Kodi selbst kann man ja alles (bevorzugte Sprache, forced subtitle) schön einstellen. Da ist es egal, wie durcheinander es ist. Allerdings möchte ich da mehr Grund reinbekommen, um meine MKVs auch mit anderen Apps (wie bspw. emby for android tv) in denen man das nicht einstellen kann, sauber abspielen zu können, ohne große Suchen nach der richtigen Spur durchführen zu müssen.

    Gruß Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

  • Ich glaub, ich habe es gerade gelöst. Zumindest sieht es gerade so aus. Das einzige, was ich nicht lösen kann, sind dann wohl die unterschiedlichen forced subtitles (Flags oder eigene Spur) bei Blurays. Hier meine Config:

    Ich werde das bei meinen nächsten RIPs beoabchten und hier wieder berichten. Danke für eure Hilfe.

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

    2 Mal editiert, zuletzt von hoppel118 (30. Januar 2017 um 00:24)

  • @hoppel118: Ich dachte damals auch mal, ich könnte das vollautomatisieren. Dann wurde ich aber eines besseren belehrt und erarbeitete mir einen möglichst effektiven Workflow durch die Kombination von verschiedenen Programmen und der Analyse des Aufbaus der verschiedenen Blu Rays. Man kann nämlich erkennen, dass es so ca. eine Handvoll Muster für das Mastering gibt und da kann man dann schon sehr gut erkennen, wo z.B. die forced Subs sind ... ;)
    Subs werden IMMER seine Sache der eigenen Analyse sein, soviel sei dir gewiss!

  • @McStarfighter
    Welche Tools nutzt du so?

    Zuerst lutsche ich mir die ISOs vollautomatisch auf die Platte mit MyMovies in Kombination mit dem Fuchs. Die ISOs werden dann primär in MakeMKV eingelesen und von dort zu MKVs remuxt. Wenn es bei MakeMKV hakt (kommt nur selten vor), mache ich statt dessen mit DVDFab die MKVs. Die gelegentlich notwendige Überprüfung der eingearbeiteten Subs wird mit Subtitle Edit erledigt. Fehlerhafte Sprach-Tags (kommt ab und zu vor bei DVDs und BDs) werden mit MKVToolNix korrigiert. Die korrekte Benennung der Dateien übernimmt FileBot gemäß meiner Einstellungen. Bei MKVs von DVDs (besonders bei Filmen!) lasse ich dann noch mit MetaFox von shark007.net die MKV-eigene Kompression durchlaufen, denn da hole ich dann pro Datei auch immer nochmal 50-12 MB verlustfreie Platzersparnis raus.
    Soweit der Einblick in meinen Werkzeugkasten!

    Das ist natürlich nur eine grobe Aufstellung und keinesfalls die Darstellung meines kompletten Workflows! ;)

  • @McStarfighter die meisten deiner Tools habe ich in der Vergangenheit auch schonmal genutzt. Allerdings habe ich meinen damaligen windows Homeserver mittlerweile auf Debian umgestellt. Somit fällt für mich mymovies, fuchs und dvdfab raus. Als Mediaserver benutze ich emby.

    Ich behaupte, dass ich auch mit makemkv und mkvtoolnix auskomme! ;)

    Gruß Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

    Einmal editiert, zuletzt von hoppel118 (29. Januar 2017 um 00:28)

  • Auch wenn ich in einigen Belangen autistische Züge vorweisen kann, das wäre mir zu viel Aufwand. ;)

    Wie du schon sagst, dass muss jeder für sich selbst entscheiden. :)

    Ich habe übrigens oben am Code gerade noch was angepasst. Da hat bei nem DVD-Rip was mit der Sprache noch nicht hingehauen. Die englischen Tonspuren und Subtitles wurden bei DVD-Rips nicht gezogen.

    Viele Grüße Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

  • Schon mal mit Staxrip ausprobiert?

    Ich meine, damit lässt sich Dein Vorhaben realisieren. ;)

    Das kenne ich nicht. Momentan reicht mir der Funktionsumfang von makemkv aus. Aber Danke für die Info.

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

  • Wo wir grad über MakeMKV reden: Wie kann ich dem Programm sagen, dass er NICHTS vorab markieren soll?! Wenn man ne Sprache auswählt, nimmt er da alles von und wenn man keine Sprache auswählt, markiert er einfach alles! Und ich will gerne ohne Vorabmarkierung arbeiten ...

  • Wo wir grad über MakeMKV reden: Wie kann ich dem Programm sagen, dass er NICHTS vorab markieren soll?! Wenn man ne Sprache auswählt, nimmt er da alles von und wenn man keine Sprache auswählt, markiert er einfach alles! Und ich will gerne ohne Vorabmarkierung arbeiten ...

    Das weiß ich auch nicht. Damit wäre mir aber in der Vergangenheit wohl auch schon geholfen gewesen.

    Ich habe bisher immer alles, was ich nicht brauchte weggeklickt. Ich hatte nicht mal die bevorzugte Sprache im Menü ausgewählt. Meine Config oben lässt nun alle deutschen und englischen Tonspuren und Untertitel bestehen. Somit muss ich jetzt nur noch das Zusatzmaterial wegklicken, den forced subtitle ermitteln und mit Hilfe von MKVTollNix anpassen. Wobei der forced subtitle bei DVDs anscheinend gar nicht automatisiert von MakeMKV ermittelt werden kann und bei Blurays funktionierts dann halt je nach Subtitle Art (Flag oder eigene Tonspur). Damit bin ich aber erstmal zufrieden, da mir so schon eine ganze Menge Arbeit erspart bleibt. Momentan teste ich das ganze allerdings ausschließlich mit DVDs. Bei einer Bluray vorhin hats aber auch funktioniert.

    Gruß Hoppel

    frontend: nvidia shield tv 2019 pro | apple tv 4k | sonos arc 5.1.2 | lg oled65c97la
    backend: supermicro x11ssh-ctf | xeon | 64gb ecc | wd red | zfs raid-z2 | dd max s8

    software: debian | proxmox | openmediavault | docker | kodi | emby | tvheadend | fhem | unifi

  • @McStarfighter
    @hoppel118

    Wie sieht das bei Dvd's aus. Die haben doch teilweise Interlaced. Makemkv ist aber doch lediglich ein Umpacker oder?
    Die Dvd's sollte man doch deinterlaced bearbeiten oder?

    DVD´s sind meistens progressiv, zumindest PAL DVD´s.

    Die kann man aber auch einfach umcontainern und ein .mkv daraus machen. Interlace wird dann ja bei der Wiedergabe erkannt. ;)

    95% aller Computerfehler sitzen vor dem Bildschirm!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!